Главная
 
Разделы
 
 
Классическая зарубежная поэзия
 

« Назад 1 ... 12 13 14 15 16 Вперёд »


 
Цветы зла Цветы зла
Автор: Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2012 Страниц: 224 Дата загрузки: 12 сентября 2017
   «Стихотворения из «Цветов Зла» — великой книги великого французского поэта Шарля Бодлера (1821-1867) — переводили многие, но немногим удалось перевести ее полностью. В 1929 году в Париже был издан перевод, выполненный выходцем из Швейцарии Адрианом Ламбле. Книга «сделана очень тщательно и, видимо, с большой любовью. Перелистывать и читать ее приятно. «На ней лежит отпечаток общей культурности. Есть в ней слабый, но все-таки еще не окончательно исчезнувший отблеск одного из самых глубоких дарований, которые когда-либо были на земле», — писал о ней Г. Адамович. Более 80 лет работа Ламбле оставалась неизвестной российскому читателю, да и о самом переводчике знали лишь специалисты. Теперь этот полный перевод «Цветов Зла» возвращается на вторую родину Адриана Ламбле — в Россию.»
 
Сердце, дух и прах Сердце, дух и прах
Автор: Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2016 Страниц: 496 Дата загрузки: 7 октрября 2019
   Быть обителью вечной мир не хочет для нас, На три дня рай и ад он лишь прочит для нас. А потом все мы — прах. Прах пойдет на кувшины, Время, ловкий гончар, уж хлопочет для нас... «Мы из глины, — сказали мне губы кувшина, — Но в нас билась кровь цветом ярче рубина... Твой черед впереди. Участь смертных едина. Все, что живо сейчас, завтра — пепел и глина».
 
Самые мудрые притчи и афоризмы Омара Хайяма Самые мудрые притчи и афоризмы Омара Хайяма
Автор: Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2016 Страниц: 272 Дата загрузки: 14 марта 2019
   Эта книга собрала в себе самые мудрые притчи и афоризмы великого поэта Востока и одного из самых известных мудрецов и философов. Высказывания Омара Хайяма, передающиеся от поколения к поколению, наполнены глубоким смыслом, яркостью образа и изяществом ритма. С присущим Хайяму остроумием и саркастичностью он создал изречения, которые поражают своим юмором и лукавством. Они дают силы в трудную минуту, помогают справиться с нахлынувшими проблемами, отвлекают от неприятностей, заставляют думать и рассуждать.
 
Сердце, дух и прах Сердце, дух и прах
Автор: Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2016 Страниц: 496 Дата загрузки: 7 октрября 2019
   Быть обителью вечной мир не хочет для нас, На три дня рай и ад он лишь прочит для нас. А потом все мы — прах. Прах пойдет на кувшины, Время, ловкий гончар, уж хлопочет для нас... «Мы из глины, — сказали мне губы кувшина, — Но в нас билась кровь цветом ярче рубина... Твой черед впереди. Участь смертных едина. Все, что живо сейчас, завтра — пепел и глина».
 
Из века в век: Болгарская поэзия Из века в век: Болгарская поэзия
Автор: Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2007 Страниц: 704 Дата загрузки: 15 июня 2009
   «В настоящей книге впервые за многие годы представлены произведения лучших поэтов Болгарии начиная со второй половины XX века до наших дней. Как и все тома серии «Из века ввек», настоящий сборник соответствует билингвистическому принципу: оригинальный текст и его русский аналог приводятся рядом. Литературные переводы выполнили как уже известные поэты и переводчики, так и талантливые молодые авторы. Сборник даёт наглядное представление о том, как развивалась болгарская поэзия последние полвека. Издание сопровождается предисловием, справками об авторах и адресовано всем любителям и ценителям поэзии.»
 
Лучшие стихи о любви Лучшие стихи о любви
Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2016 Дата загрузки: 7 декабря 2018
   Лучшие стихи о любви. Лучшие английские поэты о любви. Но в чувствах сердца мы не властны. Признание в любви. Лучшие стихи о любви: шедевры французской поэзии. Шедевры мировой поэзии о любви и весне.
 
Они — два голоса, сплетенных ветром: Поэзия бразильского романтизма Они — два голоса, сплетенных ветром: Поэзия бразильского романтизма
Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2016 Страниц: 224 Дата загрузки: 13 августа 2018
   Это очень юная книга. Юная потому, что в ней нет ни одного автора, который дожил до преклонных лет; юная потому, что переводчик столь же юн, как юны были бразильские романтики, когда начинали свой литературный путь. Молода, к тому же, и сама эта поэзия. Наивная, достаточно безыскусная, подчас незатейливая, подчас лукаво-позерская, иногда смешная и забавная, либо — ужасно серьезная, но и серьезная — словно бы «по-детски». Здесь вы не встретите глубокомысленных философских пассажей, мрачной трагедийности, мотивов рока, судьбы. В стихах, которые выбрала для своей книги переводчик, нет обреченности и безысходности. В этой книге впервые на русском языке встретились четыре поэта: Антониу Гонсалвис Диас, Казимиру ди Абреу, Луис Фагундис Варела, Антониу Кастру Алвис.
 
Седьмое кольцо: Избранные книги Седьмое кольцо: Избранные книги
Автор: Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2009 Страниц: 384 Дата загрузки: 15 декабря 2011
   «Эту книгу можно с полным правом назвать открытием — открытием для российского читателя великого поэта Стефана Георге (1868 — 1933), основоположника немецкого символизма, современника А. Блока, С. Малларме, О. Уайльда, У.Б. Йейтса, и др. Почти сто лет имя Стефана Георге в нашей стране находилось под запретом, поскольку его поэзия никак не соответствовала канонам так называемой «прогрессивной литературы»: эстет, индивидуалист (отверг общепринятую и придумал для себя «личную» пунктуацию), декадент, аморалист, реакционер… С реабилитацией Стефана Георге, чье творчество воплотило в себе целую литературную школу, наконец-то исчезает зияющая трещина в российской истории немецкой литературы конца XIX начала XX в. В настоящем издании в переводах Владимира Летучего впервые на русском языке публикуются целиком три центральные книги С. Георге: «Год души» («Das Jahr der Seele»), «Ковёр жизни и песни о грёзах и смерти с прелюдией» («Der Teppich des Lebens und die Lieder von Traum und Tod mit einem Vorspiel») и «Седьмое кольцо» («Der siebente Ring»). В приложении даны переводы из разных книг поэта, выполненные В. Ивановым, В. Брюсовым, А. Биском, С. Радловым, А. Штейнбергом.»
 
Рубаи Рубаи
Автор: Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2016 Страниц: 304 Дата загрузки: 04 июля 2017
   Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому — первому из переводчиков — удалось передать звучность, парадоксальность, острословие и эмоциональность оригинала. Высказывание Эдварда Фитцджеральда (первого переводчика Омара Хайяма на английский язык) — «старик Хайям звенит как настоящий металл» — в полной мере соответствует переводам Тхоржевского. Четверостишия Тхоржевского равновелики персидско-таджикскому рубай. Все переводы выполнены пятистопным ямбом и точно воспроизводят ритмику строк рубай. Писатель Владимир Солоухин в статье «Как мы переводим» писал: «Переводы Тхоржевского из Омара Хайяма считаются недопустимо вольными по сравнению с очень, как говорят, точными «академическими» переводами О. Румера, но зато Тхоржевский не только легко читается, но и легко запоминается наизусть. Читая переводы Тхоржевского, получаешь истинное удовольствие от четверостиший Омара Хайяма. По-моему, это стоит сухой и скрупулезной точности». Высоколитературные и блестящие по форме переводы Тхоржевского, впервые опубликованные в 1928 году в Париже, имели огромный читательский успех, многократно публиковались в сборниках, антологиях, цитировались в исследованиях.
 
Рубайат Рубайат
Автор: Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2014 Страниц: 159 Дата загрузки: 25 мая 2017
   Перед вами роскошное издание «Рубайат» с великолепными работами одного из крупнейших французских и английских художников-иллюстраторов начала XX века Эдмунда Дьюлака. Традиционные для Востока орнаментальные мотивы в сочетании с изяществом ар-нуво переносят нас в волшебный мир поэзии великого Хайяма.
 

 

« Назад 1 ... 12 13 14 15 16 Вперёд »


 

 

2011–2023

Рейтинг@Mail.ru