|
|
Язык в пространстве и времени: К проблеме глоттогенеза славян
Автор: Мартынов В.В. Жанр: Фразеология. Диалектология. Интерлингвистика Год: 2004 Страниц: 112 Дата загрузки: 04 июля 20092009-08-31
|
В книге представлены методы пространственно-временной стратификации носителей языков доисторических периодов по данным сравнительно-исторического языкознания. Непосредственным объектом исследования является праязык славян в его отношениях с балтийскими, италийскими, иранскими, кельтскими и германскими языками.
|
|
|
От адамова яблока до яблока раздора: Происхождение слов и выражений
Автор: Храппа В.В. Жанр: Фразеология. Диалектология. Интерлингвистика Год: 2015 Страниц: 176 Дата загрузки: 12 марта 20182018-02-26
|
Кто первым сказал: деньги не пахнут? Что такое панталык? Почему ветчина не бывает свежей? Какой смех называют сардоническим? Отчего простота хуже воровства? В книге читатель найдет ответы и на многие другие вопросы. Автор в доступной и увлекательной форме рассказывает о происхождении слов и выражений.
|
|
|
Русская судьба крылатых слов
Автор: Багно В.Е. Жанр: Фразеология. Диалектология. Интерлингвистика Год: 2010 Страниц: 635 Дата загрузки: 16 февраля 20122011-06-05
|
Исследование посвящено изучению закономерностей заимствования и бытования в русской литературе и русском культурном обиходе иноземных крылатых слов, а также некоторых метафор-топосов и фразеологизмов, которые превратились в символы европейской цивилизации. Основное внимание сосредоточено на трансформации семантики, контекстов и подтекстов иностранных крылатых слов при переносе их из одной культурной традиции в другую, а также эволюции их смысла на протяжении веков.
|
|
|
Почему мы так говорим? От ветхого Адама до долгого ящика: Историко-этимологический справочник по русской фразеологии
Автор: Мокиенко Валерий Михайлович Жанр: Фразеология. Диалектология. Интерлингвистика Год: 2013 Страниц: 480 Дата загрузки: 13 декабря 20152018-08-23
|
Данный историко-этимологический справочник рассказывает о происхождении самых загадочных выражений и пословиц русской речи, к которым постоянно приковано внимание читателей, интересующихся культурой слова. Он состоит из очерков, раскрывающих историю каждого выражения. В большинстве из них предлагается расшифровка самых спорных и непонятных по происхождению оборотов.
|
|
|
Русский фразеологизм как ментально-когнитивное средство языковой концептуализации сферы моральных качеств личности
Автор: Буянова Л.Ю. Жанр: Фразеология. Диалектология. Интерлингвистика Год: 2013 Страниц: 184 Дата загрузки: 22 апреля 20172015-07-14
|
В монографии излагается концепция русского фразеологизма как когнитивно-прагматического экспликатора языковой личности, особого средства языковой концептуализации сферы моральных качеств личности. Для филологов, когнитологов, специалистов в области межкультурной коммуникации, психолингвистики, философии и истории языка; преподавателей и студентов вузов, аспирантов, докторантов. Может быть рекомендована как учебное пособие для спецкурсов и спецсеминаров при изучении русского языка как иностранного.
|
|
|
Ехать в Тулу со своим самоваром: 350 географических идиом и не только
Автор: Шитова Лариса Феликсовна Жанр: Фразеология. Диалектология. Интерлингвистика Год: 2012 Страниц: 96 Дата загрузки: 16 марта 20152014-07-24
|
Впервые собраны идиоматические выражения, содержащие географические названия. Идиомы сопровождаются историческим и географическим комментарием. Раскрывается происхождение устойчивых словосочетаний. Книга адресована людям, увлеченным фразеологией, этимологией, географией и историей.
|
|
|
Иллюстрированный словарь морского языка
Автор: Каланов Николай Александрович Жанр: Фразеология. Диалектология. Интерлингвистика Год: 2013 Страниц: 156 Дата загрузки: 21 июня 20152014-12-30
|
«Иллюстрированный словарь морского языка» — это интересная, увлекательная и информативная книга, посвященная языку, на котором говорят настоящие «морские волки» — легендарные пираты, капитаны чайных клиперов, командиры боевых кораблей и простые матросы. Она написана для тех, кто любит море, мечтает о морских приключениях и бредит пиратскими историями, а также для тех, кто хочет знать о морской жизни как можно больше. Половина книги — это занимательные рисунки, объясняющие морские слова и выражения (в книге их более 500!). Кроме того, в книгу включены короткие рассказы, поясняющие суть и происхождение слов и фраз из морского языка. Все страницы «пропитаны» солёной атмосферой жизни на флоте, морскими традициями и любовью к флоту и морякам.
|
|
|
Русская метафорическая система в развитии: XI-XXI вв
Автор: Балашова Любовь Викторовна Жанр: Фразеология. Диалектология. Интерлингвистика Год: 2014 Страниц: 632 Дата загрузки: 15 августа 20162017-04-24
|
В книге рассмотрены актуальные проблемы теории метафоры в когнитивном и диахроническом аспекте. На большом фактическом материале (несколько десятков тысяч лексических единиц) проанализировано становление и развитие метафорической системы русского языка с конца X по начало XXI в. Выявлены наиболее регулярные концептуальные модели метафоризации в предметной и непредметной лексических сферах; обсуждаются стабильность и динамика данных моделей в истории русского языка и факторы, влияющие на их развитие. Особое внимание уделено роли процесса метафоризации в формировании и развитии языковой картины мира носителей русского языка в разные периоды его функционирования. Результаты исследования могут быть использованы в исторической лексикологии и исторической лексикографии русского языка, в частности, при составлении исторических словарей. Для лингвистов, культурологов, студентов и преподавателей, для всех, кого интересуют язык и культура в их исторической перспективе.
|
|
|
Русская речь и рынок: Традиции и инновации в деловом и повседневном общение
Автор: Ратмайр Ренате Жанр: Фразеология. Диалектология. Интерлингвистика Год: 2013 Страниц: 456 Дата загрузки: 17 августа 20152016-04-17
|
«Книга посвящена изучению взаимосвязи общественной жизни и речи России в конце XX — начале XXI вв. Существенное влияние на русский язык в этот период оказали в первую очередь два явления: с одной стороны, перестройка общества и экономики и вслед за ней распад СССР, с другой — глобализация экономики на мировом уровне. Исследование опирается на эмпирическую базу: аутентичные записи некоторых жанров делового общения, таких как собеседования, переговоры, совещания и сбор письменных текстов. При этом использовался метод включенного наблюдения. Также были проведены фокусированные интервью, в том числе о вежливости и о применении новых методов менеджмента. По этим темам были разработаны и вопросники. Анализ позволил увидеть динамику существования и развития языка в постперестроечной России. Традиции и инновации проявляются в разном соотношении, что связано как с региональными факторами, так и с принадлежностью респондентов к разным поколениям и полам. В книгу вошли статьи автора, опубликованные за последние 20 лет, в новой обработке и компоновке. Книга состоит из трех частей: «Лексика и концепты», «Прагматика» и «Русский стиль общения». Рыночнизация русской речи присутствует, но она подобна коллажу на переплете, в котором использована работа Б. Кустодиева «Ярмарка» (1906). В этом процессе соединяются традиции и инновации, сводится воедино исконно русское с элементами рыночной экономики и общества достижений. Книга адресована филологам-русистам, а также специалистам в области социолингвистики и лингвистической прагматики. Применяемый в некоторых частях сопоставительный с немецким языком подход может представлять интерес для преподавателей русского языка как иностранного и для германистов. Описание элементов делового общения и корпоративного дискурса может заинтересовать деятелей экономики и всех, кто неравнодушен к вопросам развития современного русского языка.»
|
|
|
Лингво: Языковой пейзаж Европы
Автор: Доррен Г. Жанр: Фразеология. Диалектология. Интерлингвистика Год: 2016 Страниц: 336 Дата загрузки: 20 декабря 20182020-03-29
|
С лингвистической точки зрения Европа – это языковой пирог, который состоит из нескольких больших кусков, множества мелких и горстки крошек. Устное и письменное многообразие языков нашего континента выглядит впечатляюще и невероятно увлекательно. «Лингво» – это языковой пейзаж нашего континента, живописные лингвистические реалии которого достойны пристального внимания, огромного интереса и искреннего восхищения.
|
|