«Из истории французских переводов «Божественной Комедии»: XVIII-XX вв: »
|
Автор: Мошонкина Елена Николаевна
Жанр: История зарубежной литературы
Год: 2015 Количество страниц: 130
Формат:
PDF (6.50 МБ)
Дата загрузки: 23 октрября 20182016-06-25
|
Аннотация
«В настоящем издании собраны статьи, посвященные различным аспектам переводческой рецепции «Божественной Комедии» во Франции в XVIII-XX вв. Исследуя французские переводы поэмы, автор основывается на идеях и аналитическом инструментарии новейших направлений в переводоведении, исходящих из представления о переводе как неизбежном «этноцентричном насилии» над переводимым текстом. Затрагиваемые сюжеты включают обзор французских переводов «Комедии», сопоставление переводческой рецепции поэмы в XIX в. в России и Франции, историко-культурные аспекты перевода обсценных выражений, переводческие стратегии Андре Пезара. Книга адресована литературоведам и всем, интересующимся историей и теорией перевода.»
Скачать
|
Комментарии
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикаци.
|
|