|
|
|
|
Рильке Райнер Мария
|
|
Райнер Мария Рильке
Автор: Рильке Райнер Мария Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год: 2011 Страниц: 126 Дата загрузки: 18 мая 20142013-05-18
|
Сборник лирических стихотворений.
|
|
|
Рильке: Полное собрание сочинений (количество томов: 3)
Автор: Рильке Райнер Мария Жанр: Собрания сочинений зарубежных авторов Год: 2012 Страниц: 1040 Дата загрузки: 23 декабря 20142016-03-24
|
«Райнер Мария Рильке... Пожалуй, едва ли кто из зарубежных поэтов так любил Россию и так талантливо о ней писал, как он, раз и навсегда назвавший Россию своей «духовной родиной». Он и русский язык выучил, потому что на нем писали и говорили Пушкин, Толстой, Достоевский... И если были у Рильке достойные последователи, ставшие гордостью родной литературы, то они, несомненно, в России: Борис Пастернак и Марина Цветаева... И, пожалуй, едва ли кто из зарубежных поэтов так любим и узнаваем в России, как Рильке. Несмотря на то, что в советский период его творчество на долгие годы оказалось под запретом. Перед тобой, читатель, самое полное издание творений Рильке на русском языке. Ряд значительных произведений публикуется впервые, многие вещи — в том числе роман «Записки Мальте Лауридса Бригге» — в новых переводах. Трехтомник вобрал лучшее из «русского Рильке», что накопилось более чем за сто лет, — с тех пор, как имя поэта известно в России.»
|
|
|
Книга Часов
Автор: Рильке Райнер Мария Жанр: Зарубежная поэзия XX-XXI века Год: 2016 Страниц: 208 Дата загрузки: 18 июня 20182018-10-21
|
В 1899 и в 1900 годах Райнер Мария Рильке (1875-1926) посетил Россию. Впечатления от этого путешествия привели к появлению «Книги Часов», крайне необычного произведения, написанного от лица православного монаха. Помимо «Книги Часов» в настоящее издание включены переводы других произведений Рильке, Франциска Ассизского и Ангелуса Силезиуса, позволяющие более широко посмотреть на творчество немецкого поэта. Мистические стороны творчества Рильке, его отношение к немецкой мистической традиции и русскому православию раскрывает статья «Бог Рильке», которой поэт, переводчик и религиозный философ Владимир Микушевич предварил свои переводы.
|
|
|
|
|
|
|